May 29th, 2020

С_с

Чудо! не сякнет вода... Чуда не вижу я тут...

В 1829 году в свет вышла "Илиада" Гомера в переводе Николая Гнедича, друга Пушкина.
Пушкин так впечатлился его переводом, что вскоре написал стихотворение элегическим дистихом -
размером, заимствованным из античной поэзии:

     Урну с водой уронив, об утёс её дева разбила.
             Дева печально сидит, праздный держа черепок.
     Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
             Дева, над вечной струёй, вечно печальна сидит.



А в 1861 году книга Пушкина с этим дистихом попала в руки к А. К.Толстому.
И насмешник-граф незамедлительно спустил поэта с небес на землю:

Чуда не вижу я тут. Генерал-лейтенант Захаржевский,
В урне той дно просверлив, воду провёл чрез неё.


          Collapse )